Captain, if you could get the coastguard to notify the Lloyd's office in Southampton at the same time. |
Капитан, неплохо бы связаться с береговой охраной и уведомить офис "Ллойда" и одновременно - Саутгемптон. |
Get on the horn to the coastguard, the navy - anyone with a boat. |
Свяжитесь с береговой охраной, с флотом - с каждым, кто в море. |
In cooperation with the Ministry of Interior (Coastguard), the Bahrain Defense Force, in its capacity as guardian of the territorial waters of the Kingdom of Bahrain, deals with any violations committed by ships inside territorial waters and all suspicious vessels are searched. |
В сотрудничестве с береговой охраной Министерства внутренних дел бахрейнские силы обороны, действуя в качестве защитника территориальных вод Королевства Бахрейн, пресекают любое нарушение, совершаемое судами в территориальных водах, и досматривают все подозрительные суда. |
I've checked with the coastguard. |
Я договорился с береговой охраной. |
True. Get onto the coastguard. |
Свяжись с береговой охраной. |
The BN-2B (piston version) and BN-2T (turbine version) are used in military, coastguard, and police operations in several countries. |
Модификации BN2B (с поршневыми двигателями) и BN2T (с турбовинтовыми двигателями) используются военными, береговой охраной, а также полицейскими подразделениями многих стран. |
There were frequent reports of individuals attempting to enter Greece by sea, many of whom drowned in the process or were blocked by members of the Coastguard. |
Нередко поступали сообщения о людях, пытавшихся попасть в Грецию с моря, при этом многие из них тонули или перехватывались береговой охраной. |
However the Seychelles EEZ is patrolled by the Seychelles coastguard and any suspected vessels are boarded and searched. |
Вместе с тем исключительная экономическая зона Сейшельских Островов патрулируется береговой охраной страны, и любые подозрительные суда задерживаются и досматриваются. |
Too small for the Coastguard to track. |
Маловат для отслеживания береговой охраной. |
This official had held the same position in Puerto Rico at the time when a commando group organized directly by the paramilitary wing of the Cuban American National Foundation was arrested after being captured by the coastguard off that island and their boat and weapons seized. |
Они были перехвачены береговой охраной в непосредственной близости от этого острова, где они были арестованы, и у них были конфискованы яхта и оружие. |